2010年1月8日 星期五

錯英文.大道理


學了大半輩子英文, 還是覺得學不好. 所以, 就要看書惡補.

古德明是英文專家. 此書是糾正錯誤的文法. 老實說, 我很怕這種一反一正的文法教學, 因為一下子看很多對及錯的例子, 很容易記了錯的句式, 那就適得其反.

另外, 每人的寫作風格不一樣, 但文法沒有錯. 於是以同一個意思作句子, 看了書中的例子, 因為與自己寫作的英文不一樣風格, 就會以為自己的是錯了, 反失了信心.



不過, 此書也有糾正了我的爛英文:

Have ever seen 比 Have never seen好, 前者是「最」的詞語superlative

Previous experience, my personal opinion, enclose herewith 是累贅的英文, experience, my opinion, enclse 就夠了.

Please kindly advise 也是畫蛇添足, Please 已有Kindly的意思.

沒有留言:

張貼留言