2014年11月8日 星期六

香港三大才子: 金庸, 倪匡, 蔡瀾

 
以為會說三人的成長與發迹故事, 其實是金庸如何辦報, 倪匡寫甚麼小說. 蔡瀾的更是篇幅最少.
 
反而, 沈西城寫最多自己的事, 因為認識辦報的人, 再結識了金庸, 加上會日文, 所以為小說翻譯. 亦因為金庸而認識倪匡與蔡瀾. 證明了識人好過識字的道理.


寫很多明報的成立, 林三木脫離明報創立信報. 金庸是個很大量的人, 不介意自己員工蟬過別枝. 也寫很多倪匡創作獨臂刀...的劇本, 如何稿費貴, 二千元一稿...但很多重複, 沒有多少趣味.  
 
 
 
 
 
 
當時他們都年輕.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
倪匡的字不叫難看. 篆印也有型, 原名是倪聰.
委託作者代理他的小說.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
蔡的字有行氣, 是慰問作者丁父憂的信.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
授權作者翻譯雪山飛狐及飛狐外傳的日本版, 於日本報章連載. 但不可以出版小說.


2 則留言:

  1. D人又話倪匡D字好難睇既,都好正常吖。或者我睇得太多現代人寫既鬼畫符啦,佢地果D相對黎講,不知幾正咯。

    回覆刪除
    回覆
    1. 寫比唔同人可能有唔同字體卦. 最鬼畫符就定係醫生啦.

      刪除