The Complete Plain Words
我是從「絞架幽默」的作者推介知道此書,
識英雄重英雄, 大概不是一本平凡的書吧.
看到書名的作者叫Sir, 下面有一個皇冠LOGO, 就知道來頭不小.
此書對象大概是寫法律官樣文章的人, 所以很technical, 也很長贅, 我覺得不大適合商場使用.
在香港,
很多人喜歡用艱澀的字來表示有料及嚇唬人, 所以, 裡頭指的需要簡單化的字詞, 反而在工作中常見.
由於某些原因我沒有辦法看得完它,
也沒有做筆記, 留待他日再借吧.
依稀記得它著人不要寫the former, the latter, 因為是浪費讀者的時間要翻看哪是former
哪是latter. 的確有道理啊.
巧合地, 我在這個好書分享的網誌找到此書, 由何文匯博士推介.
http://reading.mingpao.com/cfm/VipBookShelf.cfm
沒有留言:
張貼留言